Middle East Research Journal of Humanities and Social Sciences | Volume: 5 | Issue-03 | Pages: 75-82
Chinese to English Translation Analysis of the Article Historical Origin and Spreading Process of Guidelines for Children
Shan Yuhan, Ji Lingzhu
Published : May 23, 2025
DOI : https://doi.org/10.36348/merjhss.2025.v05i03.003
Abstract
Translation is not merely a language conversion for the purpose of communication, but also a process of exchange and mutual dissemination between the two cultures. The Confucian introductory textbook, Guidelines for Children, is highly controversial in contemporary China, but few people actually pay attention to the history of its spreading since the Qing Dynasty until the present. In this context, the article, Historical Origin and Spreading, Process of Guidelines for Children, was chosen by the translator as the source text. Based on the translation practice, the translator adopts the framework of “Comprehension, Expression and adaptation” (CEA) proposed by Professor Li Changshuan to analyse the translation process. There are five parts in the report. Part I is the introduction; Part II is the description of the translation task; Part III introduces the CEA framework; Part IV is the main part—case analysis. Part V summarizes the reflections and enlightenment in the course of completing the task.


This work is licensed under a Creative Commons
Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
© Copyright Kuwait Scholars Publisher. All Rights Reserved.